今夜无人入眠歌词
歌名:《Nessun Dorma(今夜无人入眠 )》 原唱:鲁契亚诺·帕瓦罗蒂 作词:朱塞佩·阿达米 谱曲:贾科莫·普契尼 意大利文歌词: nes sun dor ma nes sun dor ma tu pure o princi pes sa nella tua fred da stan za guar di le stel le che trema no da mo re e di spe ran za ma il mio mi stere chiu soin me il no me mio nes sun sapra no no sul la tua boe ca lo di ro quan do la lu ce splen de ra ed il mio ba cio sciogliera il si len zio che ti fa mi a di le gua o not te tra mon ta te stel le tra mon ta te stel le al lal ba vin ce ro vin ce ro vin ce ro 中文翻译: 无人入睡 无人入睡 公主你也是一样 要在冰冷的闺房 焦急地观望 那因爱情和希望而闪烁的星光 但秘密藏在我心里 没有人知道我姓名 等黎明照耀大地 亲吻你时 我才对你说分明 用我的吻来解开这个秘密 你跟我结婚 没人会知道他的名字. 而我们就得去死 哎 消失吧 黑夜 星星沉落下去 星星沉落下去 黎明时我将获胜 我将获胜 我将获胜
延伸阅读
波切利最震撼的一首歌
今夜无人入眠
安德烈·波切利(Andrea Bocelli),1958年9月22日出生于意大利拉亚蒂科,意大利盲人男高音歌手,毕业于比萨大学
今夜无人入眠是什么意思
就是说今天晚上或许兴奋,或许激动,所以没有人能睡着觉。
今夜无人入眠,意思是说美好而激动的夜晚,我们都值得为之清醒,我们都要来庆贺。看到这个词,我想到的是每年的除夕夜,全国人民不管身在何方都要奔回家,有多少人看春节联欢会,吃年夜饭,一大家子团圆,谈着各自一年的收获和经历,谈着小时候的事情,谈着过去的艰辛,谈着未来的美好,大家都舍不得去睡觉。这就是“今夜无人入眠”啊!
莫扎特最著名的曲子今夜无眠
今夜无眠又译作今晚无人入睡,它不是莫扎特的名曲,而是意大利著名作曲家普契尼创作的的歌剧图兰朵中最著名的一段咏叹调,歌剧是讲鞑靼王子卡拉夫爱上了公主图兰朵并根据公主要求猜出谜底否则就要被杀死的故事,这首咏叹调表达了王子对公主的爱情,歌曲深情高亢,是所有男高音演员都喜欢演唱的。
朱军春晚结束语
朱军春晚主持人结束语,今夜星光灿烂,《今夜无人入眠》快乐的时光总是觉得短暂新的一年一向我们走来今晚相聚,让我们分享如此快乐的时光,明天有更美好的开始。