您的位置 首页 知识

国脉微如缕朗诵翻译 贺新郎·国脉微如缕上片典故解析,探寻词中深藏的古典韵味 国脉

国脉微如缕朗诵翻译 贺新郎·国脉微如缕上片典故解析,探寻词中深藏的古典韵味 国脉

《贺新郎·国脉微如缕》赏析

《贺新郎·国脉微如缕》是刘克庄的一篇杰作,它不仅展现了作者深沉的济世情怀,更体现了他远大的抱负,下面内容是对这首词的深入赏析:

词的开篇便寓意深刻:“国脉微如缕”,以形象的比喻描绘了南宋民族命脉的脆弱,如同细丝一般,随时可能断裂,这种比喻既生动又贴切,让人瞬间感受到民族的危急形势。

小编认为‘贺新郎·国脉微如缕》的鉴赏中,我们看到了刘克庄对国事的深切忧虑,他以“国脉微如缕”开篇,用飘忽不定的游丝象征民族命脉的脆弱,表达了对宋朝国事危殆的深深忧虑,他呼唤英雄,渴望拯救民族于水火之中,展现了他内心强烈的报国热诚和对英雄的渴望。

“国脉微如缕”,一个“缕”字,让人想起飘忽不定、一触即断的游丝,想起“千钧一发”的危急,这种极形象的比喻,生动地说明了民族的命脉已经衰微不堪,诗人发出一声问:不知什么时候才能请得长缨,将敌方首领擒缚!当时,蒙古贵族屡屡攻宋,南宋王朝危在旦夕,但统治者却不思进取,嫉贤妒能。

《贺新郎·国脉微如缕》原文翻译赏析:刘克庄的词

1. 原文翻译:

国脉微如缕,问长缨什么时候入手,缚将戎主?未必人间无好汉,谁与宽些尺度?试看取当年韩五,岂有谷城公付授,也不干曾遇骊山母,谈笑起,两河路,少时棋柝曾联句,叹而今登楼揽镜,事机频误,闻说北风吹面急,边上冲梯屡舞,君莫道投鞭虚语,自古一贤能制难,有金汤便可无张许?快投笔,莫题柱。

2. 翻译解析:

民族的命脉,已经衰弱得如同细丝,请问,什么时候能拿到长绳,将敌人的首领捆绑?人间并非没有英雄好汉,只是朝廷没有放宽用人的标准。

3. 赏析:

刘克庄以“国脉微如缕”开篇,形象地描绘了南宋民族命脉的脆弱,暗示了民族面临的严峻形势,他呼唤英雄,渴望拯救民族于水火之中,展现了他内心强烈的报国热诚和对英雄的渴望。

《贺新郎·国脉微如缕》翻译和解析

1. 翻译:

民族的命脉,已经衰弱得如同细丝,请问,什么时候能拿到长绳,将敌人的首领捆绑?人间并非没有英雄好汉,只是朝廷没有放宽用人的标准。

2. 解析:

此词以“国脉微如缕”开篇,描绘了南宋民族命脉的脆弱,表达了对国事的忧虑,诗人呼唤英雄,渴望拯救民族于水火之中,展现了他内心强烈的报国热诚和对英雄的渴望。

3. 赏析:

《贺新郎·国脉微如缕》展现了刘克庄深厚的济世情怀和远大抱负,词的开篇以国脉微如缕描绘民族命脉的脆弱,一个缕字如同游丝般飘摇,暗示了南宋面临的千钧一发之危。